a food of the world 世界の食べ物
ホーム > 001)アジア  »  002)インドネシア > クラン・ラクササ kerang raksasa [シャコ貝のマリネ]

クラン・ラクササ kerang raksasa [シャコ貝のマリネ]

クラン・ラクササ シャコガイのマリネ クランkerangが貝、ラクササraksasaが巨大なという意味のインドネシア語。巨大な貝でシャコ貝のことです。 とれたてのシャコ貝の貝殻から貝柱を外し、肝などを取り除いた後にさいの目切りにし、ニンニク、唐辛子、レモンで和えた物。塩はほとんど入れず。とれたてのシャコ貝を海水で洗っているので、海水の塩味をまとっていました。
ぷりぷりの貝柱の甘みがちょっぴり効かせた調味料のおかげで引き立ち、絶品のお味。南国でも生で魚介類を食べるのだなぁとしみじみした一品です。
シャコガイのマリネと魚の即席ご飯
シャコ貝と魚でごはん。
シャコ貝の身 3個分
シャコ貝のむき身。3個分。
シャコ貝はこれまでもトゥミス(炒め煮)で食べたことはありました。
刺身で食べたのはなかなかまれなシチュエーションでした。
マルク州のはずれにあるタニンバル・ケイ島への船旅の途中、
あまりに波が高く、航行続行不可能で近くの島に引き返したのです。
ほとんどの人が揺れに備えて食事を取っていなかったのもあり、
乗客達が一致団結して、ご飯の支度を始めました。

ある女性は持参していた荷物にあった米袋を開け、ご飯を炊き、
ある女性は火を熾して魚の干物を焼き始める。
そのとき男性陣が、海に潜って取ってきたのがシャコ貝ってわけです。

島に上陸してから5分もしないうちにシャコ貝が4つも登場し、
見る間に女たちの手によって調理されて行きました。
そうやってできあがったのが冒頭の写真のシャコ貝のマリネです。

シャコ貝をとる男 その次は島の人たちとシュノーケリングに行ったときのこと。
珊瑚礁の合間に体長20cmほどのシャコ貝を見つけたと思ったら、
あれよあれよという間に捕獲されてしまいました。
よく、ダイバーがシャコ貝に挟まれて浮上できなくなって死ぬ・・・なんて話聞きますから、 私など見ただけでびくびくしてしまうんですけど、地元の男はあっさりしたもんです。

シャコ貝をさばくおじさん 陸上に上げられたシャコ貝は、鉈で捌かれます。
この鉈、別にシャコ貝を食べるように持っていたわけではなくって、
この湾に来るまでに歩いてきた獣道に伸びた枝とかを落として
道を切り開くために持って来ていた物です。

シャコ貝の貝柱を貝殻からはがす シャコ貝の貝殻に鉈を突っ込み、貝殻から貝柱をはがします。

シャコ貝の貝柱を取ったところ 貝柱をはがすとご覧のとおり。ぱっかりと顔を開けて、身がお目見え。
このあと、貝ヒモや内臓などと身を分けて、食べやすい大きさに切ったらできあがり。
要するに刺身なのです。

シャコ貝の肝 こちらが貝のキモのみを取りだした物。(レモン添えてあるけど。)
ある子供が拾ってチューチュー吸っていて、怒られていました。
肝なので苦みがあって通な味がしそうだけど、毒もあるのかも。
大人に怒られつつも、長いことしゃぶっておりましたね。

シャコ貝の刺身 レモン和え ビーチで即席マリネのできあがりです。
実はこのとき、我々、たまたまレモンを持っておりました。
クエン酸とビタミン補給のつもりで「レモンいる?」なんてやりとりしてたら、
「レモン持ってるのか!!シャコ貝たべよーぜ」って話になったわけです。

貝殻から取りだした身を海水で洗って、ほんのり塩味が付き、
これにレモンをぎゅーっと絞って即席マリネです。
ニンニクや唐辛子がなくても、充分うまい。鮮度がいいからぷりぷりで貝柱があまーい。

民家に放置してある巨大シャコ貝の貝殻 シャコ貝はクラン・ブンブ・トマッのところでも書きましたが、
ワシントン条約ではシャコ貝科の全種が付属書IIに分類されており、
取引を規制しないと存続が危ぶまれるとされているようです。
ただ、こういった状況はほとんど自給自足に近いような生活をしている
離島の島民には関係ないというか、かまってられない問題でもありますし、
こうやって捕獲されてしまうのでしょうね。(共犯が何を言うか。)

昔は写真のような体長1メートル近いシャコ貝とかもあったようですが、
現在は、大きくなる前に捕獲されてしまって、なかなか見ることはできないようです。
ラクササ(巨大)になる前に、食べられてくうちに名前かわっちゃいそうだわ。

たぶんジャカルタとかバリとかのレストランではお目にかかることにない味だと思います。
海沿いの小さな町や村で、出会うことがあれば、是非、食べてみてください。
インドネシアでも貝は生食するんだな~と新鮮な驚きでした。
(ちなみに同じ地方で魚を刺身で食べたらいぶかしげな顔で見られました。)


記事はお役にたてましたか?

記事にご興味をもっていただけましたら、
以下のソーシャルボタンで共有していただくと嬉しいです^^

 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

関連記事

クラン・ラクササ kerang raksasa [シャコ貝のマリネ]

クラン・ラクササ kerang raksasa [シャコ貝のマリネ]

イカン・クア・クニン ikan kuah kuning [魚のターメリックスープ煮]

イカン・クア・クニン ikan kuah kuning [魚のターメリックスープ煮]

ルンプット・ラウト rumput laut [海ぶどう、紅藻類、海藻]

ルンプット・ラウト rumput laut [海ぶどう、紅藻類、海藻]

クエ・ティアウ・クア kue tiaw kuah [あんかけきしめん]

クエ・ティアウ・クア kue tiaw kuah [あんかけきしめん]

ナシ・ラメス(チャンプル) nasi rames (campur) [おかず盛り合わせ飯]

ナシ・ラメス(チャンプル) nasi rames (campur) [おかず盛り合わせ飯]

ナシ・ゴレン nasi goreng [インドネシア風炒飯]

ナシ・ゴレン nasi goreng [インドネシア風炒飯]

エンバル embal [発酵キャッサバ粉、キャッサバ芋煎餅]

エンバル embal [発酵キャッサバ粉、キャッサバ芋煎餅]

ピーサン・ゴレンpisang goreng [揚げバナナ]

ピーサン・ゴレンpisang goreng [揚げバナナ]

アヤム・ゴレン ayam goreng [インドネシア風フライドチキン]

アヤム・ゴレン ayam goreng [インドネシア風フライドチキン]

ベゲディル・ケンタン begedil kentang [インドネシア風コロッケ]

ベゲディル・ケンタン begedil kentang [インドネシア風コロッケ]

テンペ・ゴレン tempe goreng [揚げテンペ]

テンペ・ゴレン tempe goreng [揚げテンペ]

クラン・ブンブ・トマッ kerang bumbu tomat [シャコ貝のトマト炒め煮]

クラン・ブンブ・トマッ kerang bumbu tomat [シャコ貝のトマト炒め煮]

イカン・バカール ikan bakar [焼き魚]

イカン・バカール ikan bakar [焼き魚]

サユール・ヒジョー sayur hijau [青菜炒め]

サユール・ヒジョー sayur hijau [青菜炒め]

カンクン・ブンガ・ペパヤ kangkung bunga papeya [空芯菜とパパイヤ花和え]

カンクン・ブンガ・ペパヤ kangkung bunga papeya [空芯菜とパパイヤ花和え]

チュミ・ゴレン cumi goreng [イカリング・イカの唐揚げ]

チュミ・ゴレン cumi goreng [イカリング・イカの唐揚げ]

ガド・ガド gado-gado [ゆで野菜のピーナッツソース]

ガド・ガド gado-gado [ゆで野菜のピーナッツソース]

ミー・アチェ mi ache [アチェ風やきそば]

ミー・アチェ mi ache [アチェ風やきそば]

クエ・カチャン・ヒジャウ kue kacang hijau ag sabang [サバン風緑豆餡パイ]

クエ・カチャン・ヒジャウ kue kacang hijau ag sabang [サバン風緑豆餡パイ]

アチェ・カリ ache kari [アチェ風カレー]

アチェ・カリ ache kari [アチェ風カレー]

チャプ・チャイ・ゴレン cap cay goreng [中華風野菜炒め]

チャプ・チャイ・ゴレン cap cay goreng [中華風野菜炒め]

ムルタバ・テルバリク martabak terbalik [アチェ風卵焼き]

ムルタバ・テルバリク martabak terbalik [アチェ風卵焼き]

ミー・ジャラック mie jalak [そぼろ餡のせ汁麺]

ミー・ジャラック mie jalak [そぼろ餡のせ汁麺]

アヤム・プルチン ayam pelecing khas sasak [鶏肉の辛味和え]

アヤム・プルチン ayam pelecing khas sasak [鶏肉の辛味和え]

ウダン・ゴレン・バラド bayi udang goreng balado [エビのチリソース添え]

ウダン・ゴレン・バラド bayi udang goreng balado [エビのチリソース添え]

ピーサン・コラック pisang kolak [バナナのココナッツ汁粉]

ピーサン・コラック pisang kolak [バナナのココナッツ汁粉]

サテ・アヤム・ササック sate ayam sasak [ササック風鶏の串焼き]

サテ・アヤム・ササック sate ayam sasak [ササック風鶏の串焼き]

クルポン klepon [蜜入り団子]

クルポン klepon [蜜入り団子]

ランギナン ranginang [ポンせんべい]

ランギナン ranginang [ポンせんべい]

ブルム beram [どぶろく]

ブルム beram [どぶろく]

ポテン(タペ) poten [発酵米のお菓子]

ポテン(タペ) poten [発酵米のお菓子]

カリ・プダック kari pudak [椰子の穂先のココナッツミルクカレー]

カリ・プダック kari pudak [椰子の穂先のココナッツミルクカレー]

プルチン・カンクン plecing kangkung [空芯菜の辛味和え]

プルチン・カンクン plecing kangkung [空芯菜の辛味和え]

イー・フー・ミー yi fu mie [かた焼きそば]

イー・フー・ミー yi fu mie [かた焼きそば]

エス・サラン・ブルン es sarang burung [ツバメの巣入りかき氷]

エス・サラン・ブルン es sarang burung [ツバメの巣入りかき氷]

タフ・テロール tahu telur [豆腐のかき揚げ]

タフ・テロール tahu telur [豆腐のかき揚げ]

ルジャック rujak [インドネシア風フルーツサラダ]

ルジャック rujak [インドネシア風フルーツサラダ]

コフ・コフ kohu kohu [もやしと魚のココナッツ和え]

コフ・コフ kohu kohu [もやしと魚のココナッツ和え]

テロール・ダダール telur dadar [卵焼き]

テロール・ダダール telur dadar [卵焼き]

フーユンハイ foo yong hai [インドネシア風あんかけ卵焼き]

フーユンハイ foo yong hai [インドネシア風あんかけ卵焼き]

コドック・アサム・マニス kodok asam manis [カエルの甘酢炒め]

コドック・アサム・マニス kodok asam manis [カエルの甘酢炒め]

トォゲ・カー・イカン・アシン tauge cah ikan asin [もやしと干し魚の炒め物]

トォゲ・カー・イカン・アシン tauge cah ikan asin [もやしと干し魚の炒め物]

エンピン・ゴレン emping goreng [グネツムの実の揚げせんべい]

エンピン・ゴレン emping goreng [グネツムの実の揚げせんべい]

ケリピック・タラス keripik talas [タロイモチップス]

ケリピック・タラス keripik talas [タロイモチップス]

トゥミス・ブンチス・アムペラ tumis buncis ampela [砂肝と絹さやの炒め煮]

トゥミス・ブンチス・アムペラ tumis buncis ampela [砂肝と絹さやの炒め煮]

チュチュール cucur [黒米粉のドーナツ]

チュチュール cucur [黒米粉のドーナツ]

テロール・カカップ・ウォク・ダウン telur kakap woku daun [フエダイ卵の葉包み蒸し]

テロール・カカップ・ウォク・ダウン telur kakap woku daun [フエダイ卵の葉包み蒸し]

イカン・テロール・アサップ ikan telur asap [魚卵の薫製]

イカン・テロール・アサップ ikan telur asap [魚卵の薫製]

イカン・ゴレン・ケチャップ ikan goreng kecap [揚げ魚のニンニク醤油がけ]

イカン・ゴレン・ケチャップ ikan goreng kecap [揚げ魚のニンニク醤油がけ]

タフ・ゴレン・サンバル・トゥラシ tafu goreng sambal terasi [揚げ豆腐の辛みそ炒め]

タフ・ゴレン・サンバル・トゥラシ tafu goreng sambal terasi [揚げ豆腐の辛みそ炒め]

テロン・ゴレン・サウス・ケナリ terong goreng saus kenari [揚げ茄子のケナリソース]

テロン・ゴレン・サウス・ケナリ terong goreng saus kenari [揚げ茄子のケナリソース]

アヤム・セムール ayam semur [鶏肉の砂糖醤油煮]

アヤム・セムール ayam semur [鶏肉の砂糖醤油煮]

サユール・プチェル sayur pecel [茹で野菜のピーナッツソース]

サユール・プチェル sayur pecel [茹で野菜のピーナッツソース]

カラスカラス karas-karas [黒米粉の揚げクッキー]

カラスカラス karas-karas [黒米粉の揚げクッキー]

ペペス・イカン pepes ikan [魚のバナナの葉包み]

ペペス・イカン pepes ikan [魚のバナナの葉包み]

ブブール・インジン bubuh injin [黒餅米のココナッツ汁粉]

ブブール・インジン bubuh injin [黒餅米のココナッツ汁粉]

アヤム・クルユク ayam kuluyuk [鶏の甘酢あんかけ]

アヤム・クルユク ayam kuluyuk [鶏の甘酢あんかけ]

アヤム・パンガン ayam panggang pemuteran [スパイシーグリルチキン]

アヤム・パンガン ayam panggang pemuteran [スパイシーグリルチキン]

カカップ・ブンブ・リチャリチャkakap bumbu rica-rica [フエダイのマナド風辛みソース]

カカップ・ブンブ・リチャリチャkakap bumbu rica-rica [フエダイのマナド風辛みソース]

アヤム・ベカカッ ayam bekakak [ベカカ風チキン]

アヤム・ベカカッ ayam bekakak [ベカカ風チキン]

アヤム・ケジュ ayam keju [チーズチキン]

アヤム・ケジュ ayam keju [チーズチキン]

チャ・カンクン ca kangkung [空芯菜炒め]

チャ・カンクン ca kangkung [空芯菜炒め]

パパイヤ・カレー Papaya curry

パパイヤ・カレー Papaya curry

サユール・エンポリ sayur empol [山菜の和え物]

サユール・エンポリ sayur empol [山菜の和え物]

ミー・ゴレン mi goreng [インドネシア風焼きそば]

ミー・ゴレン mi goreng [インドネシア風焼きそば]

サテ・リリット・イカン sate lilit ikan [海鮮サテ]

サテ・リリット・イカン sate lilit ikan [海鮮サテ]

ソト・アヤム soto ayam [鶏肉の具だくさんスープ]

ソト・アヤム soto ayam [鶏肉の具だくさんスープ]

ナシ・クニン nasi kuning [黄色いご飯]

ナシ・クニン nasi kuning [黄色いご飯]

タフ・キパス Tahu kipas [インドネシア風ひろうす]

タフ・キパス Tahu kipas [インドネシア風ひろうす]

チュミ・テロール cumi telor [イカの卵詰め煮]

チュミ・テロール cumi telor [イカの卵詰め煮]

カー・ブロッコリ・ウダン cah brokoli udang [エビとブロッコリーの旨煮]

カー・ブロッコリ・ウダン cah brokoli udang [エビとブロッコリーの旨煮]

ミー・バッソ mie bakso [魚のつみれ入り麺]

ミー・バッソ mie bakso [魚のつみれ入り麺]

ナシ・グドゥ nasi gudeg [鶏とジャックフルーツ煮かけご飯]

ナシ・グドゥ nasi gudeg [鶏とジャックフルーツ煮かけご飯]

ウダン・バゴ・ゴレン・メンテガ udang bago goreng mentega [海老のバター炒め]

ウダン・バゴ・ゴレン・メンテガ udang bago goreng mentega [海老のバター炒め]

イカン・バワル・サンバル・バラド ikan bawal sambal balado [マナガツオチリソース]

イカン・バワル・サンバル・バラド ikan bawal sambal balado [マナガツオチリソース]

サテ・アヤム・クリッ sate ayam kulit [鶏皮の串焼き]

サテ・アヤム・クリッ sate ayam kulit [鶏皮の串焼き]

バビグリン babi gling [豚の丸焼き]

バビグリン babi gling [豚の丸焼き]

ウラプ・ウラプ urap-urap [ゆで野菜のココナッツ和え]

ウラプ・ウラプ urap-urap [ゆで野菜のココナッツ和え]