トゥルチャ・フリートス trucha fritos [鱒のフライ]
肉料理と異なり、この鱒の料理は至ってシンプルで、フライにしたり、塩焼きにしたり、セビッチェにしたりして食べる。山の上でも魚が食べられるので肉に飽きたときに重宝します。
アンデスはジャガイモの原産地。
今でもジャガイモを主食に食べる人も多いが、
そうでなくてもほとんどの料理にジャガイモが使われる。
肉や魚を焼いたり揚げただけのシンプルな料理にはフライドポテト。
魚のフライにポテトのフライというこってりコンビ・・・。
高地に来たての時期は消化が悪いので避けた方が無難。
基本的に大衆食堂でも観光客向けのレストランでも同じ味だが、
値段はピンキリ。
観光客向けのレストランでは、サラダ、スープなどと共に
セットで出てくることもおおい。
揚げたての熱々のところをカブリとどうぞ。
Reataurante El Porton Colonial
Jr. Lima 345 , Puno, Peru
プーノのメイン通りにある小さな観光客向けレストラン。
客引きをしてお手伝いしている息子がかわいい。
16ソレスで食べられるセットメニューが観光客に人気で、
サラダ、スープ、メイン(マスかアルパカ)、飲み物つき。
アラカルトもあるがほとんどの人がセットメニューを注文。
プーノのメイン通りにある小さな観光客向けレストラン。
客引きをしてお手伝いしている息子がかわいい。
16ソレスで食べられるセットメニューが観光客に人気で、
サラダ、スープ、メイン(マスかアルパカ)、飲み物つき。
アラカルトもあるがほとんどの人がセットメニューを注文。
関連記事
- アルパカ・コン・トゥンタ alpaca con tunta [アルパカの芋添え]
- エチソ・デ・ポジョ hechizo de pollo [ペルー風ラタトゥーユ]
- エンパナダス empanadas [ペルー風ミートパイ]
- オユキート・コン・チャクイ olluguito con charqui [干し肉とオユコ炒め]
- カウサ・デ・ポジョ causa de pollo [ペルー風ポテトサラダ]
- カプチ・デ・セタス kapchi de zetas [キノコのキャセロール]
- カルド・デ・ガジーナ caldo de gallina [鶏のスープ麺]
- ケソ・フリート queso frito con papas [チーズフライ]
- セコ seco de cabrito [肉の香草煮込み]
- セビッチェ cebiche [魚介類のマリネ]
- タジャリン・コン・ポジョ tallarin con pollo [鶏肉のタリアッテレ]
- チチャ chicha [トウモロコシビール]
- チャンチョ・コン・タウシ chancho con tausi [豚肉の豆豉炒め]
- チュペ chupe [ペルー風チャウダー]
- パパ・ア・ラ・ワンカイーナ papa a la huancaina [ジャガイモのチーズソース]
- ロコト・レジェーノ rocoto relleno [唐辛子の肉詰め]
- ロモ・サルタード Lomo Saltado [牛肉と野菜の醤油炒め]



