エンパナダス empanadas [ペルー風ミートパイ]
ペルーでは小麦粉で作った甘いクッキーの様な生地の中に、タマネギなどの野菜と牛肉、鶏肉、チーズなどしょっぱい系のおかずのような具を入れて包んで焼いたモノを指す。
メキシコのエンパナダスは生地にトウモロコシを使ったトルティージャを使うこともあるし、生地は甘くない。中にチーズやサルサで味付けされた鶏肉などを包んで揚げたものが多い。
ペルーのエンパナダスの生地はバターと卵たっぷりのクッキーと同じ。
ちょっと強く握ってしまうとほろほろと崩れてしまうほどもろい。
例えば冒頭の牛肉のエンパナダス(enpanadas de res)は、
牛挽肉とグリンピース、タマネギのみじん切り、酢漬けオリーブを
塩胡椒で炒めたモノが入っていて(唐辛子が少し入ることもある)
生地の砂糖のはっきりした甘みに、オリーブの酸味と肉類の塩気、
そして野菜の優しい甘みが絶妙にマッチする。
ペルー料理はその歴史的背景から、様々な料理を取り入れながら
美味い方向に進化したと言われているが、
こんな軽食一つとってもバランスの素晴らしさに納得する。
ペルーの首都リマでは朝食用や軽食用に至るところで売られてます。
朝パン屋さんで焼きたてのモノを買ってきて朝食にするのもよし、
観光に疲れたらインカコーラを飲みながら休憩するのもよし、
オススメの軽食です。(でもなぜかアンデスの方では見かけなかった)
私は今まで外国の料理ではベトナム料理が最高だと思っていましたが、
ペルー旅行で認識改めました。ペルー料理が最高かも。
ペルー風エンパナダスのレシピサイトリンク
関連記事
- アルパカ・コン・トゥンタ alpaca con tunta [アルパカの芋添え]
- エチソ・デ・ポジョ hechizo de pollo [ペルー風ラタトゥーユ]
- オユキート・コン・チャクイ olluguito con charqui [干し肉とオユコ炒め]
- カウサ・デ・ポジョ causa de pollo [ペルー風ポテトサラダ]
- カプチ・デ・セタス kapchi de zetas [キノコのキャセロール]
- カルド・デ・ガジーナ caldo de gallina [鶏のスープ麺]
- ケソ・フリート queso frito con papas [チーズフライ]
- セコ seco de cabrito [肉の香草煮込み]
- セビッチェ cebiche [魚介類のマリネ]
- タジャリン・コン・ポジョ tallarin con pollo [鶏肉のタリアッテレ]
- チチャ chicha [トウモロコシビール]
- チャンチョ・コン・タウシ chancho con tausi [豚肉の豆豉炒め]
- チュペ chupe [ペルー風チャウダー]
- トゥルチャ・フリートス trucha fritos [鱒のフライ]
- パパ・ア・ラ・ワンカイーナ papa a la huancaina [ジャガイモのチーズソース]
- ロコト・レジェーノ rocoto relleno [唐辛子の肉詰め]
- ロモ・サルタード Lomo Saltado [牛肉と野菜の醤油炒め]



