タマレス・コラドスTamales colados
タマレスはメキシコ、グアテマラなどのマヤ文明ゆかりの地域ではポピュラーなトウモロコシのおかず。トウモロコシの粉を練ったものに味付けして、その上に様々な具を乗せ、さらにトウモロコシの皮で包んで蒸します。バナナの皮で包んで蒸す場合も(今回のはバナナ)。
ちまきと表現する人がいますが、地方によってはこれに米を混ぜるからでしょう。
グアテマラのスペイン語の先生は、「ちょっとの水で煮る」ってゆってましたが、まあ、意味は同じだな。
食感はお麩に野菜や肉を乗せた物のようで、蒸されて固まったトウモロコシのでんぷんがふるふるとしていて面白い。お麩よりももうちょっと密度があるのでしょっぱい味でおかずになったういろうっていう感じです。
このタマレスは豚肉と鶏肉の両方が乗っている贅沢タマレス。
マヤ古来のスパイスがふんだんに使われて味付けがしてあるのでそのままでも食べられますが、サルサをかけるとちょっと、唐辛子の辛さとトマトの酸味が加わってまたよい。
中米諸国ではポピュラーな料理のため、スーパーマーケットでもメルカドでも必ずトウモロコシの皮が売られています。主食とおかずが合体したような面白く素朴な料理です。どこかでチャレンジしてみてください。
関連記事
- Chuleta de cerdo el pastor (豚スペアリブステーキ)
- Crema de Chaya (マヤほうれん草のクリームスープ)
- Pollo Al Ajollo (鶏のニンニクソースがけ)
- Tasajo o Cecina con salsa mexicana (干し肉のサルサメヒカーナがけ)
- エンチラーダ Enchilada
- エンパナダス empanadas [メキシコ風揚げパン]
- グァラチェス (guaraches)
- ケサディーヤス (Quesadillas: Flor de Calabaza)
- ケソ・ポブラーノ (Queso Poblano)
- コチニータ・ピビル Cochinita Pibil
- セビッチェ ceviche [魚介類のマリネ]
- タキートス Taquitos
- タコス tacos
- チャラレス chalares [小魚のフライ]
- チラキレス chilaquiles [トルティーヤチップスのソース煮込み]
- チレス・エン・ノガダ Chiles en Nogata
- ティンガ・ポブラナ (Tinga Poblana)
- トスターダス tostadas
- トルタス tortas
- トルティーヤスープ (Sopa de tortilla o Sopa de Azteca)
- トルティーヤチップス、ナチョス tortilla chips & nachos
- ドルチェ・デ・ペピータス pepitas de calabaza azucarados [カボチャの種の焼菓子]
- パヌーチョス Panuchos
- パボ・エン・レジェノ・ネグロ Pavo en rellono negro [七面鳥の黒シチュー]
- ブリトー burrito
- ペロ・カリエンテ perro caliente
- ポソーレ (Pozole)
- ミラネッサ・デ・ポジョ miranesa de pollo [鶏肉のカツレツ]
- メキシカンバーガー mexican barger
- モーレ・デ・オジャ Mole de olla [肉と野菜の土鍋煮]
- モーレ・ネグロ mole negro
- リブアイステーキ rib eye steak
- 骨髄スープ (Sopa de medula)



