矢印 レシピ付き!選んで楽しいキッチンツール&食卓を彩る食器

ペロ・カリエンテ perro caliente

perro caliente完全アメリカンフードで載せるほどでもなかったのですが、最初に気が付いたときに面白かったので掲載。

Perro=犬、caliente=温かい ってことでホットドッグです。日本ではまんま英語の名称ですが、スペイン語では意味を同じく訳されてしまうのですね~。おもしろーい。


日本語のカタカナで表現すると「perro」は「ペロ」とかかれることがおおいのですが、スペイン語でアールの文字が重なると発音が巻き舌になるのですよ。だからこれ、日本人には発音が難しい。

スペイン語圏でホットドッグが食べたくなったら、英語が通じれば英語で言った方が早そう。

あたしは、この巻き舌発音がホント苦手でした~。


バスターミナルの軽食堂などで気軽に食べれる軽食です。
バスの休憩時間に合わせて作り置きしていてくれたりするので。



参加中ランキング:更新の励みになりますのでクリック応援お願いします。m(_ _)m
にほんブログ村 グルメブログ 海外食べ歩きへ 旅行・観光ガイド たびすまいる グルメ ブログランキング blogram投票ボタン

関連記事

  1. Chuleta de cerdo el pastor (豚スペアリブステーキ)
  2. Crema de Chaya (マヤほうれん草のクリームスープ)
  3. Pollo Al Ajollo (鶏のニンニクソースがけ)
  4. Tasajo o Cecina con salsa mexicana (干し肉のサルサメヒカーナがけ)
  5. エンチラーダ Enchilada
  6. エンパナダス empanadas [メキシコ風揚げパン]
  7. グァラチェス (guaraches)
  8. ケサディーヤス (Quesadillas: Flor de Calabaza)
  9. ケソ・ポブラーノ (Queso Poblano)
  10. コチニータ・ピビル Cochinita Pibil
  11. セビッチェ ceviche [魚介類のマリネ]
  12. タキートス Taquitos
  13. タコス tacos
  14. タマレス・コラドスTamales colados
  15. チャラレス chalares [小魚のフライ]
  16. チラキレス chilaquiles [トルティーヤチップスのソース煮込み]
  17. チレス・エン・ノガダ Chiles en Nogata
  18. ティンガ・ポブラナ (Tinga Poblana)
  19. トスターダス tostadas
  20. トルタス tortas
  21. トルティーヤスープ (Sopa de tortilla o Sopa de Azteca)
  22. トルティーヤチップス、ナチョス tortilla chips & nachos
  23. ドルチェ・デ・ペピータス pepitas de calabaza azucarados [カボチャの種の焼菓子]
  24. パヌーチョス Panuchos
  25. パボ・エン・レジェノ・ネグロ Pavo en rellono negro [七面鳥の黒シチュー]
  26. ブリトー burrito
  27. ポソーレ (Pozole)
  28. ミラネッサ・デ・ポジョ miranesa de pollo [鶏肉のカツレツ]
  29. メキシカンバーガー mexican barger
  30. モーレ・デ・オジャ Mole de olla [肉と野菜の土鍋煮]
  31. モーレ・ネグロ mole negro
  32. リブアイステーキ rib eye steak
  33. 骨髄スープ (Sopa de medula)