ドルチェ・デ・ペピータス pepitas de calabaza azucarados [カボチャの種の焼菓子]
形がクッキーみたいなのでGalletasかもしれませんが、小麦粉を全く使っていないのでただ単に砂糖固めとしておきました。正式名称調査中。
dulce de pepitas de calabazaって言えば間違いないかな。カボチャの種のお菓子。
メリダのバスターミナルにバスチケットを購入しに行ったときのこと、
バスターミナルの外でお店を出しているおじちゃんに遭遇。
「あれ?ドルチェ??」
「そう。ドルチェ」
目が釘付けになり、いろいろある中からこのカボチャの種の砂糖がためを購入。
1枚7ペソ。
味はもう想像通り。カボチャの種の香ばしさよりも砂糖の甘さがきーーんと頭に響く、まことに甘い甘いドルチェなのであった。
でもこれ疲れているときはたぶん絶対美味しい。
(渋いお茶かこゆいコーヒーと一緒に食べたいところ)
他にもピーナツのみそ固めの様なガレット、落雁みたいなお菓子等、
メキシコの駄菓子がぎっしり詰まったお店でした。
メキシカンがバス旅行の道すがらに楽しむお菓子たちです。
翌日またあったら違うお菓子にチャレンジしようと思ったのだけど、
残念ながら朝はお店はでておらず。
このおじちゃんが作ってるのかなぁ?と思うとなんだかかわいいっす。
メリダのADOのバスターミナル前に21時くらいに立っておられました。
近くに行ったら覗いてみて。つもこの時間なのかは不明なのでした。
関連記事
- Chuleta de cerdo el pastor (豚スペアリブステーキ)
- Crema de Chaya (マヤほうれん草のクリームスープ)
- Pollo Al Ajollo (鶏のニンニクソースがけ)
- Tasajo o Cecina con salsa mexicana (干し肉のサルサメヒカーナがけ)
- エンチラーダ Enchilada
- エンパナダス empanadas [メキシコ風揚げパン]
- グァラチェス (guaraches)
- ケサディーヤス (Quesadillas: Flor de Calabaza)
- ケソ・ポブラーノ (Queso Poblano)
- コチニータ・ピビル Cochinita Pibil
- セビッチェ ceviche [魚介類のマリネ]
- タキートス Taquitos
- タコス tacos
- タマレス・コラドスTamales colados
- チャラレス chalares [小魚のフライ]
- チラキレス chilaquiles [トルティーヤチップスのソース煮込み]
- チレス・エン・ノガダ Chiles en Nogata
- ティンガ・ポブラナ (Tinga Poblana)
- トスターダス tostadas
- トルタス tortas
- トルティーヤスープ (Sopa de tortilla o Sopa de Azteca)
- トルティーヤチップス、ナチョス tortilla chips & nachos
- パヌーチョス Panuchos
- パボ・エン・レジェノ・ネグロ Pavo en rellono negro [七面鳥の黒シチュー]
- ブリトー burrito
- ペロ・カリエンテ perro caliente
- ポソーレ (Pozole)
- ミラネッサ・デ・ポジョ miranesa de pollo [鶏肉のカツレツ]
- メキシカンバーガー mexican barger
- モーレ・デ・オジャ Mole de olla [肉と野菜の土鍋煮]
- モーレ・ネグロ mole negro
- リブアイステーキ rib eye steak
- 骨髄スープ (Sopa de medula)



