クア・ロット Cua Lột [ソフトシェルクラブ]
ベトナム語でクアは蟹。
ソフトシェルクラブ(甲羅が柔らかい脱皮直後の蟹)をからごと唐揚げにして、チリソースで頂きます。
ソフトシェルクラブは初めて食べましたが、食感がGOODです。
ベトナム中華ですね。チリソースは日本でよくあるエビチリと同じソースです。
このお店はディンティエンホアン通りにある蟹専門の大衆食堂、クアン94。
このほかに蟹スープ、蟹炒飯等々、これでもかというくらい蟹を食いまくり(どれもまた美味い)、二人で15万ドンでした。15万って一体いくらだっつーの。
ベトナムってけたが大きすぎてよくわかんなくなるんですが、1円がだいたい120ドンくらいなので、1200円くらいでしょうか。(2001年のレート)
ただ、場所が遠いので、バイクを利用することになります。
デタム通りからで8000ドンまで値切りましたが、これって現地人価格に限りなく近いので、上手に値切ってください。
ベトナムでは、番地がそのまま店の名前になってたりするので、通りの名前と店の名前を言えば、タクシーもバイクも間違いなく連れて行ってくださいます(歩ける距離じゃないっす)
関連記事
- カオ・ラウ Cao lau
- コム・カー・チィェン cơm cá chiên [揚げ魚のせご飯]
- コム・スーンcơm sườn nướng [豚バラ焼きご飯]
- コム・チィェン・ゲェ cơm chiên ghẹ [蟹炒飯]
- コム・ドゥン・チャウ cơm dương châu [広東炒飯]
- コム・ハウ・タイ・カム cơm hàu tay cầm [牡蛎の砂鍋飯]
- ゴイ・カー・ボップgỏi cá bóp [魚のサラダ]
- ゴイ・ゴー・セン gỏi ngó sen tôm thịt [蓮の茎のサラダ]
- ゴイ・スア gỏi sứa [クラゲサラダ]
- ゴイ・ブォーイ gỏi bưởi khế tôm khô [ザボンのサラダ]
- スップ・マン・タイ・クア Súp Măng tây Cua [蟹とホワイトアスパラのスープ]
- チェー chè [ベトナム風氷ぜんざい]
- チャオ・ビット cháo vịt [アヒル粥]
- ティット・コー・ヌック・ドゥアthịt kho nước dừa [豚肉のココナッツジュース煮]
- トム・コー・タウ tôm kho tâu [エビの煮込み]
- トム・ラン・ボッ・チィェンtôm lăn bột chiên[エビのフリッター]
- ナイ・サオ・チュア・ンゴット nai xào chua ngọt [鹿肉の甘酢炒め]
- ハイサン hải sản [シーフード]
- バイン・カーオ bánh khảo [餅菓子]
- バイン・ヌォン・バオ・ケム bánh nướng bao kem [シュークリーム]
- バイン・バオ bánh bao thịt [肉まん]
- フォー・ボー Phở bò [牛肉のせ米平麺]
- ホワイトローズ
- ボン・チエン・リイ・ザオ・トイbông thiên ly xào tỏi[花のつぼみのニンニク炒め]
- ボン・ラン・チュオイ bông lan chuối [バナナスポンジケーキ]
- ボー・コォー Bò Kho [ベトナム風ビーフシチュー]
- ボー・ラー・ロット bò lá lốt [牛肉の香草巻き]
- ミー・クアン Mì Quảng
- ミー・ザオ mì xào lagim [中華麺の焼きそば]
- ムック・チィェン・ヨン mực chiên giòn [イカのカリカリ揚げ]
- ラウ・イェー Lẩu Dê [山羊鍋]
- ラウ・カ・バサ Lẩu cá BASA nấu ngọt [バサフィッシュの甘い鍋]
- ラウ・ホア Lẩu hoa [花鍋]



