コム・カー・チィェン cơm cá chiên [揚げ魚のせご飯]
写真は揚げた魚cá chiênと豚バラ焼きを一つずつ。これにスープと野菜の酢漬けが付きます。濃い目に味付けされたおかずが多いので、蒸し暑いベトナムでも傷むことを気にせず安心して食べられる。
下味を付けた衣を付けて揚げただけ。
甘い味付けが多い南部でも揚げ魚は特に甘くはない。
そしてこれにヌックマム、砂糖などで作ったたれヌックチャムを
好みで調整してかけて食べます。
そのままでも食べられますが、塩気があるパリパリの魚には、
甘酸っぱくてちょっとぴりっとしたたれが合う。
こういった食堂はコムと書いた大きな看板と作り置きして
並んだおかずが目印。
ホーチミン近辺は道路沿いにたくさん店を見つけられますが、
田舎に行くと途端に少なくなります。
地元の人が頻繁に出入りしている店を見つけて飛び込んでみましょう。
野菜の煮物やスープ類など、他にもいろいろとおかずがありますよ。
関連記事
- カオ・ラウ Cao lau
- クア・ロット Cua Lột [ソフトシェルクラブ]
- コム・スーンcơm sườn nướng [豚バラ焼きご飯]
- コム・チィェン・ゲェ cơm chiên ghẹ [蟹炒飯]
- コム・ドゥン・チャウ cơm dương châu [広東炒飯]
- コム・ハウ・タイ・カム cơm hàu tay cầm [牡蛎の砂鍋飯]
- ゴイ・カー・ボップgỏi cá bóp [魚のサラダ]
- ゴイ・ゴー・セン gỏi ngó sen tôm thịt [蓮の茎のサラダ]
- ゴイ・スア gỏi sứa [クラゲサラダ]
- ゴイ・ブォーイ gỏi bưởi khế tôm khô [ザボンのサラダ]
- スップ・マン・タイ・クア Súp Măng tây Cua [蟹とホワイトアスパラのスープ]
- チェー chè [ベトナム風氷ぜんざい]
- チャオ・ビット cháo vịt [アヒル粥]
- ティット・コー・ヌック・ドゥアthịt kho nước dừa [豚肉のココナッツジュース煮]
- トム・コー・タウ tôm kho tâu [エビの煮込み]
- トム・ラン・ボッ・チィェンtôm lăn bột chiên[エビのフリッター]
- ナイ・サオ・チュア・ンゴット nai xào chua ngọt [鹿肉の甘酢炒め]
- ハイサン hải sản [シーフード]
- バイン・カーオ bánh khảo [餅菓子]
- バイン・ヌォン・バオ・ケム bánh nướng bao kem [シュークリーム]
- バイン・バオ bánh bao thịt [肉まん]
- フォー・ボー Phở bò [牛肉のせ米平麺]
- ホワイトローズ
- ボン・チエン・リイ・ザオ・トイbông thiên ly xào tỏi[花のつぼみのニンニク炒め]
- ボン・ラン・チュオイ bông lan chuối [バナナスポンジケーキ]
- ボー・コォー Bò Kho [ベトナム風ビーフシチュー]
- ボー・ラー・ロット bò lá lốt [牛肉の香草巻き]
- ミー・クアン Mì Quảng
- ミー・ザオ mì xào lagim [中華麺の焼きそば]
- ムック・チィェン・ヨン mực chiên giòn [イカのカリカリ揚げ]
- ラウ・イェー Lẩu Dê [山羊鍋]
- ラウ・カ・バサ Lẩu cá BASA nấu ngọt [バサフィッシュの甘い鍋]
- ラウ・ホア Lẩu hoa [花鍋]



