チェー chè [ベトナム風氷ぜんざい]
小豆、寒天、フルーツなどの様々な具をコップに入れ、クラッシュアイス、シロップなどをかけて食べるシンプルなものだが、蒸し暑いベトナムではこれが超美味い。
暑さでへとへとになった後、エネルギー源の砂糖と水分が一気に補給できる上に、きんきんに冷えた氷で体を冷やしてくれる優れものスイーツなのです。
バジルシードを水でふやかすとつるつるの食感になります。
見た目、蛙の卵みたいですけど。
右のチェーは、チェー・ダウ・デン。
甘く柔らかく煮た黒豆入りのチェーです。
これに米粉でできたのにゅるーーっと長いおもちと、
ピーナッツ餅(ピーナッツを一粒くるんである)を入れてもらって食べました。
あれ?米粉じゃなくてもしかしてタピオカだったかな?
chè というと我々は「ベトナム風ぜんざい」などど表現してしまいますが、
これはお茶という意味も併せ持つ単語。
昔はお客様をもてなすために年中行事がある時に作られたものだそうで
(ベトナムめし楽食大図鑑より)
今では手軽に食べられるおやつに変身。
学校帰りの子供達や、夕涼みの家族。デートのカップルを目当てに
夕方以降にチェーの屋台がたくさんオープンするのです。
シンプルなチェーは、寒天を砂糖水で食べるだけなんですが、
後味が爽やかでのどの渇きと疲れをいっぺんにいやす万能おやつだと思います。
冷やし飴みたいな感覚だろうか。
今の日本ではフルーツたっぷりの豪華チェーにしないと流行らないだろうな~。
(というかお金とれないといいますか・・・。)
関連記事
- カオ・ラウ Cao lau
- クア・ロット Cua Lột [ソフトシェルクラブ]
- コム・カー・チィェン cơm cá chiên [揚げ魚のせご飯]
- コム・スーンcơm sườn nướng [豚バラ焼きご飯]
- コム・チィェン・ゲェ cơm chiên ghẹ [蟹炒飯]
- コム・ドゥン・チャウ cơm dương châu [広東炒飯]
- コム・ハウ・タイ・カム cơm hàu tay cầm [牡蛎の砂鍋飯]
- ゴイ・カー・ボップgỏi cá bóp [魚のサラダ]
- ゴイ・ゴー・セン gỏi ngó sen tôm thịt [蓮の茎のサラダ]
- ゴイ・スア gỏi sứa [クラゲサラダ]
- ゴイ・ブォーイ gỏi bưởi khế tôm khô [ザボンのサラダ]
- スップ・マン・タイ・クア Súp Măng tây Cua [蟹とホワイトアスパラのスープ]
- チャオ・ビット cháo vịt [アヒル粥]
- ティット・コー・ヌック・ドゥアthịt kho nước dừa [豚肉のココナッツジュース煮]
- トム・コー・タウ tôm kho tâu [エビの煮込み]
- トム・ラン・ボッ・チィェンtôm lăn bột chiên[エビのフリッター]
- ナイ・サオ・チュア・ンゴット nai xào chua ngọt [鹿肉の甘酢炒め]
- ハイサン hải sản [シーフード]
- バイン・カーオ bánh khảo [餅菓子]
- バイン・ヌォン・バオ・ケム bánh nướng bao kem [シュークリーム]
- バイン・バオ bánh bao thịt [肉まん]
- フォー・ボー Phở bò [牛肉のせ米平麺]
- ホワイトローズ
- ボン・チエン・リイ・ザオ・トイbông thiên ly xào tỏi[花のつぼみのニンニク炒め]
- ボン・ラン・チュオイ bông lan chuối [バナナスポンジケーキ]
- ボー・コォー Bò Kho [ベトナム風ビーフシチュー]
- ボー・ラー・ロット bò lá lốt [牛肉の香草巻き]
- ミー・クアン Mì Quảng
- ミー・ザオ mì xào lagim [中華麺の焼きそば]
- ムック・チィェン・ヨン mực chiên giòn [イカのカリカリ揚げ]
- ラウ・イェー Lẩu Dê [山羊鍋]
- ラウ・カ・バサ Lẩu cá BASA nấu ngọt [バサフィッシュの甘い鍋]
- ラウ・ホア Lẩu hoa [花鍋]



