バイン・カーオ bánh khảo [餅菓子]
ベトナムでは餅米を使ったお菓子がいろいろありますが、これはラードをドリアン風味の緑豆あんと緑色の餅米で筒状にくるみ、バナナの葉で包んで蒸してあった。そして、それを2センチくらいにスライスし、お客さんの目の前で揚げて出してくれる。
緑色の餅米は稲が熟す前に収穫した物だそうで(Vong村のComの風情参照)、こうやって餅菓子にしたりアイスクリームに添えられていたりするほか、料理にも使われる。
興味本位で購入した物の昼食直後でお腹が一杯だったので、
ホテルに持ち帰り、冷蔵庫に入れてしまったのです。
翌朝の朝食代わりに一口たべてびっくり。
甘いと思っていたお菓子が甘くなかったのですから。
しょっぱ~~。
ベトナムのメコン川流域の町ソクチャンではバイン・ピアと呼ばれる中華まんじゅうが名物なのだそうだが(ベトナムめしの旅 参照)、これも緑豆の餡にジューシーさを加えるためにラードが入っているとか。そして、ドリアン風味なところも同じ。
ドリアン風味の緑豆餡+ラードっていうのは定番の組み合わせなのかもしれない。
冷めていた餅からはあまりドリアンの香りはしませんでしたが、
それより固まったラードがなんともこってりで。。。
折角おばちゃんが揚げたてのうまいところを出してくれたのに、
とんだ間違いを犯してしまった私でした。
フーコック島のユードンの市場にはこの餅菓子を揚げている
おばちゃんがたくさんいるので散歩のついでにチャレンジしてみて。
勿論、揚げたてを食べてください。冷やしたら最悪です。
一つ2,000ドン(10円くらい)です。
関連記事
- カオ・ラウ Cao lau
- クア・ロット Cua Lột [ソフトシェルクラブ]
- コム・カー・チィェン cơm cá chiên [揚げ魚のせご飯]
- コム・スーンcơm sườn nướng [豚バラ焼きご飯]
- コム・チィェン・ゲェ cơm chiên ghẹ [蟹炒飯]
- コム・ドゥン・チャウ cơm dương châu [広東炒飯]
- コム・ハウ・タイ・カム cơm hàu tay cầm [牡蛎の砂鍋飯]
- ゴイ・カー・ボップgỏi cá bóp [魚のサラダ]
- ゴイ・ゴー・セン gỏi ngó sen tôm thịt [蓮の茎のサラダ]
- ゴイ・スア gỏi sứa [クラゲサラダ]
- ゴイ・ブォーイ gỏi bưởi khế tôm khô [ザボンのサラダ]
- スップ・マン・タイ・クア Súp Măng tây Cua [蟹とホワイトアスパラのスープ]
- チェー chè [ベトナム風氷ぜんざい]
- チャオ・ビット cháo vịt [アヒル粥]
- ティット・コー・ヌック・ドゥアthịt kho nước dừa [豚肉のココナッツジュース煮]
- トム・コー・タウ tôm kho tâu [エビの煮込み]
- トム・ラン・ボッ・チィェンtôm lăn bột chiên[エビのフリッター]
- ナイ・サオ・チュア・ンゴット nai xào chua ngọt [鹿肉の甘酢炒め]
- ハイサン hải sản [シーフード]
- バイン・ヌォン・バオ・ケム bánh nướng bao kem [シュークリーム]
- バイン・バオ bánh bao thịt [肉まん]
- フォー・ボー Phở bò [牛肉のせ米平麺]
- ホワイトローズ
- ボン・チエン・リイ・ザオ・トイbông thiên ly xào tỏi[花のつぼみのニンニク炒め]
- ボン・ラン・チュオイ bông lan chuối [バナナスポンジケーキ]
- ボー・コォー Bò Kho [ベトナム風ビーフシチュー]
- ボー・ラー・ロット bò lá lốt [牛肉の香草巻き]
- ミー・クアン Mì Quảng
- ミー・ザオ mì xào lagim [中華麺の焼きそば]
- ムック・チィェン・ヨン mực chiên giòn [イカのカリカリ揚げ]
- ラウ・イェー Lẩu Dê [山羊鍋]
- ラウ・カ・バサ Lẩu cá BASA nấu ngọt [バサフィッシュの甘い鍋]
- ラウ・ホア Lẩu hoa [花鍋]



