シー・クロン・ムー・トートซี่โครงหมูอ่อนทอด si klong tod [豚スペアリブの唐揚げ]
ニンニク、胡椒の香りが強くスパイシーに仕上がっており、そのまま食べたり、炊いたご飯に乗っけたワンプレート料理して出したり、揚げた後、生の胡椒とニンニクとさらに炒めたりします。
ご飯の友にも酒のつまみにもぴったりのタイの定番メニューです。
この料理の味つけの基本はニンニク、胡椒とナムプラーです。
日本でも鶏肉をニンニク醤油につけ込んで唐揚げを作るので、
割となじみがある味つけに感じるはず。
さらに、コリアンダーパウダー(パクチー)が隠し味的に入っていることも。
パクチーの強烈な香りは抜けるのでパクチーが苦手な人も大丈夫です。
一口食べるとやわらかーく仕上がった豚の脂がじゅわーっと
ほとばしり出て、脂の甘み、ニンニク醤油※の香りが鼻に抜けていく。
皿に添えてある生のパクチーは、味つけの濃い唐揚げの口直しに最適。
さらに、タイの揚げ物の多くがそうであるように、
ケチャップベースのスイートチリソースが添えられます。
ケチャップの酸味と甘みを楽しむもよし、そのまま豚を味わうもよし。
無意識にぱくぱく口に運んでしまい、気がつけばカロリーオーバー。
揚げ物好き、肉好きには大変危険な料理でもある。
日本で手に入る材料で作れる簡単タイ料理なので、家庭で作るのもオススメです。
酒のつまみにもお弁当のおかずにもぴったり。
(弁当空けた途端、ニンニクの香りが充満しそうだが(笑))
牛肉で作っても美味しいですが、お財布との相談もあると思いますので。
タイでも豚や鶏がポピュラーなのは同じ問題でしょうね。
シー・クロン・ムー・トートの作り方。
材料:
空けた缶詰のパイナップルも添えて食べるても美味しい。
※2 豚肉に味が付いているため、温度が高すぎると黒こげになります。
豚のスペアリブ 1キロ
パイナップルジュース 120ml ※1
[調味料]
おろしニンニク 6かけ分
白胡椒 大さじ1/2
コリアンダーパウダー 大さじ1(コリアンダーのみじん切り)
砂糖 大さじ1
塩 大さじ1
ナムプラー 大さじ1と1/2
コリアンダーの葉、トマトやレタスなど 適宜
サラダ油 適宜
- 豚のスペアリブを食べやすい大きさに切り、パイナップルジュースに30分以上つけこむ。
- 調味料を全て混ぜ、ペースト状にする。
- 2の調味料を1のスペアリブにまんべんなくすり込み、さらに1時間以上寝かせる。
- フライパンに揚げ油を中温※2に熱し、じっくりと黄金色になるまで揚げる。
- お皿に揚がったスペアリブを盛りつけ、パクチーを添えてできあがり。
(お好みでレタスやトマトを添えるとさらが華やぐ。)
空けた缶詰のパイナップルも添えて食べるても美味しい。
※2 豚肉に味が付いているため、温度が高すぎると黒こげになります。
クルアタクシン T.S. Cusine ครัวทักษิณ
関連記事
- オースワン ออส่วน [タイ風牡蛎と卵の鉄板焼き]
- カオソーイ ข้าวซอย [北タイ風カレーラーメン]
- カオニャオ・マムアン ข้าวเหนียวมะม่วง [マンゴーと餅米のココナッツソース]
- カオマンガイ ข้าวมันไก่ khao man kai [海南チキンライス]
- カオ・パット ข้าวผัด [タイ風焼き飯]
- カオ・プラームック・トッ・ガティアムข้าวปลาหมึกทอดกระเทียม[揚げ大蒜とイカご飯]
- カノムチン・ナムギャオ ขนมจีนน้ำเงี้ยว [北タイ風トマト入り汁素麺]
- カノムパン・ピン・サンカヤー ขนมปังปิ้งสังขยา [ココナッツカスタードトースト]
- カー・ムー ขาหมู kha mu [豚足の煮込み]
- ガイ・ヤーン ไก่ย่าง [鶏の炭火焼き]
- キョイティ&ポムポム kouyee'tee & pompom [チャオレー風パンケーキ]
- クイッティオ・パッ・タイ ก๋วยเตี๋ยวผัดไทย[タイ風焼きそば]
- クイッティオ・ルークチン・ヌア ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นเนื้อ [肉とつみれ入り麺]
- クン・チュッペン・トート กุ้งชุบแป้งทอด [エビのフリッター]
- クン・トート・ソッ・マカーム กุ้งทอดซอสมะขาม [エビフライのタマリンドソース]
- クン・パオ กุ้งเผา kung phao [エビの炭火焼き]
- クン・パッ・ノマーイファランกุ้งผัดหน่อไม้ฝรั่ง[海老とアスパラガスの炒め物]
- ケーン・キアオ・ワーンแกงเขียวหวาน [グリーンカレー]
- ケーン・ソム・クン・チャオム・トートแกงส้มกุ้งชะอมทอด[エビと卵焼きのカレー]
- サークー・サイ・ムーสาคูไส้หมู [豚挽肉入りタピオカ蒸し団子]
- ソムタム ส้มตำ som tam [青パパイヤのサラダ]
- タクラー・プアック・ソン・クルアン ตะกร้าเผือกทรงเครื่อง [鶏と野菜のタロ籠のせ]
- トム・カー・ガイต้มข่าไก่ [鶏肉と生姜のココナッツスープ]
- トム・ヤム・クン ต้มยำกุ้ง tom yam kung [エビのホットサワースープ]
- バイ・リアン・パッ・カイ ใบเหลี้ยงผัดไข่ [リアンの葉と卵炒め]
- バミーヨック・クロップ・ラートナー・ムーบะหมี่หยกกรอบราดหน้าหมู[餡かけ焼きそば]
- パックブン・ファイデン ผักบุ้งไฟแดง [空芯菜の炒め物]
- パット・トゥアゴーク・タォフーผัดถั่วงอกเต้าหู้ pat tuangok tofu [豆腐もやし炒め]
- パット・パック・ルアムผัดผักรวม [タイ風野菜の五目炒め]
- パップリック・プラームック・プリックタイオンผัดพริกปลาหมึกพริกไทยอ่อน[イカの辛み炒め]
- フー・チャラーム หูฉลาม [フカヒレスープ]
- ブアローイ・ナムキンบัวลอยน้ำขิง [ごま白玉団子入り生姜湯]
- プラーサムリー・ラート・プリック ปลาสำลีาราพริก [揚げ魚の唐辛子ソースかけ]
- プラー・パッ・メッマムアンヒンマパンปลามะม่วงหิมพานต์ [魚とカシューナッツ炒め]
- プーニム・トーッ・クロップ ปูนิ่มทอดกรอบ [ソフトシェルクラブのカリカリ揚げ]
- プー・パッ・ポン・カリー ปูผัดผงกระหรี่ [蟹のカレー炒め]
- ホーイ・クレーン・ルワック หอยแครงลวก hoi kraeng luak [茹で赤貝]
- ホーイ・トーッ หอยทอด hoi thod [牡蠣とイガイのタイ風お好み焼き]
- ホーイ・ナンロム・ソット หอยนางรมสด [生牡蠣]
- ホーイ・マレーンプー・パッ・チャ หอยแมลงภู่ผัดฉ่า [ムール貝のバジル炒め]
- ポピア・トート・クン ปอเปี๊ยะทอดกุ้ง [エビの揚げ春巻き]
- ミー・クロップ หมี่กรอบ mi krop [タイスタイル揚げそば]
- ムック・ヤッサイ・トッ・ガディアムหมึกยัดไส้ทอดกระเทียม [イカの肉詰め大蒜風味揚げ]
- ムー・ハン หมูหัน mu han [子豚の丸焼き]
- ヤム・ウンセン ยำวุ้นเส้น yam wunsen [タイ風春雨サラダ]
- ヤム・プラー・ドゥックยำปลาดุก yampladuk [ナマズのサラダ]
- ラープ・ガイ ลาบไก่ [タイ風ピリ辛そぼろ]
- リン・ヤーン ลิ้นย่าง [豚タンの炭火焼き]



