ケーン・ソム・クン・チャオム・トートแกงส้มกุ้งชะอมทอด[エビと卵焼きのカレー]
ケーンแกง・ソムส้ม(酸っぱい)・クンกุ้ง(エビ)で酸っぱいエビ煮込み。チャオムとは、タイ野菜のアカシアの葉。これを卵でとじて(チャオム・トートชะอมทอด or カイチャオ・チャオムไข่เจียวชะอม)、カレーの具にするのもポピュラーです。
唐辛子が苦手な人は食べるの大変かも。
ケーン=ココナッツミルクマイルドな辛さに仕上げた煮込みという
イメージがつきまとうが、必ずしもココナッツミルクは入っていない。
例えばこの料理は、エビとアカシアのオムレツ、野菜の具を
レモングラスやカー(タイの生姜)などのハーブ類で煮込んであります。
黄色は海老の生臭さを消すために入れられたターメリックの色です。
タマリンドで爽やかな酸味を、唐辛子でツーンとした辛みが入り、
甘さは野菜の甘さのみ!っていうくらいで、全体的にすっぱ辛い。
辛いのが苦手な人は水やビールを浴びるように飲みたくなるのだが、
実はこの料理の名称には続きがあるのです。
ケーン・ソム・クン・チャオム・トート,パク・ルアムผักรวม。
パクผักは野菜。ルアムรวมは集める。要するにミックス野菜。
別添えの生ハーブミックスを煮込みの口直しに食べることで、
舌や胃にくる唐辛子の刺激が和らぐように考えられている。
別名でパク・ノともいい、一般的に辛い味つけのタイ南部では、
味の濃いおかずの付け合せにこの野菜の盛り合わせを食べる。
(机の上にどかっと置いてあり、食べ放題が普通。)
ノというのはタミール語源で押さえる、とどめるという意味だそうだ。
一般的にココナッツミルクがたっぷり入ったケーンは、レストランの味で、
辛い物が苦手な外国人や中国系タイ人向けのお店で食される。
作り置きのケーンがずらーーっとバットに並べられた大衆食堂では、
様々なタイプのケーンが指差し注文で楽しめるので、いろんな味を試すと楽しい。
特に南部はインド・マレー食文化が強く、辛み、酸味、塩辛さがはっきりした
濃くてスパイシーなケーンの種類が豊富です。
ところで、このケーンで面白いのはアカシアのオムレツ。
空気がたっぷり含まれた卵とじなので、スポンジのごとく、スープのうまみをぐんぐん吸収してしまう。
(堅さは違うが)高野豆腐みたいな使われ方が意外でした。
デパ地下のお総菜売り場でもトッピングの一つとして売っています。
日本ではタイ食材専門店でないとアカシアの葉が手に入らないので、
においは目をつぶってニラとか葱で代用しても良いかも。
ケーン・ソム・クン・チャオム・トートの作り方
材料
野菜やハーブを加えても美味しい。
エビ 大10尾
カレーペースト 大さじ4(←タイ人の基準。味を見て調整する)
タマリンドペースト 大さじ4
ナムプラー 大さじ3
砂糖 小さじ1
レモン汁
水 適量
卵 3コ
アカシアの葉 ひと束(3,4センチの長さに切る)
※カレーペーストは市販のレッドカレーペースト。
シャロット大さじ3、ニンニク1かけ、生姜1かけ、
赤唐辛子10本くらい、エビペースト小さじ1/2、塩胡椒を
フードプロセッサーにかけるとそれっぽくなる。
- ボウルで卵をよく溶き、アカシアの葉を混ぜる。
- 油をひいたフライパンを中火で熱し、1を加えて卵が固まるまで焼き、一口大に切り分ける。
- 鍋に水を加え沸騰したらエビを茹で、カレーペーストなどの調味料を加え一煮立ちさせる。
- アカシアのオムレツを加え再び沸騰したら完成。
野菜やハーブを加えても美味しい。
クルアタクシン T.S. Cusine ครัวทักษิณ
関連記事
- オースワン ออส่วน [タイ風牡蛎と卵の鉄板焼き]
- カオソーイ ข้าวซอย [北タイ風カレーラーメン]
- カオニャオ・マムアン ข้าวเหนียวมะม่วง [マンゴーと餅米のココナッツソース]
- カオマンガイ ข้าวมันไก่ khao man kai [海南チキンライス]
- カオ・パット ข้าวผัด [タイ風焼き飯]
- カオ・プラームック・トッ・ガティアムข้าวปลาหมึกทอดกระเทียม[揚げ大蒜とイカご飯]
- カノムチン・ナムギャオ ขนมจีนน้ำเงี้ยว [北タイ風トマト入り汁素麺]
- カノムパン・ピン・サンカヤー ขนมปังปิ้งสังขยา [ココナッツカスタードトースト]
- カー・ムー ขาหมู kha mu [豚足の煮込み]
- ガイ・ヤーン ไก่ย่าง [鶏の炭火焼き]
- キョイティ&ポムポム kouyee'tee & pompom [チャオレー風パンケーキ]
- クイッティオ・パッ・タイ ก๋วยเตี๋ยวผัดไทย[タイ風焼きそば]
- クイッティオ・ルークチン・ヌア ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นเนื้อ [肉とつみれ入り麺]
- クン・チュッペン・トート กุ้งชุบแป้งทอด [エビのフリッター]
- クン・トート・ソッ・マカーム กุ้งทอดซอสมะขาม [エビフライのタマリンドソース]
- クン・パオ กุ้งเผา kung phao [エビの炭火焼き]
- クン・パッ・ノマーイファランกุ้งผัดหน่อไม้ฝรั่ง[海老とアスパラガスの炒め物]
- ケーン・キアオ・ワーンแกงเขียวหวาน [グリーンカレー]
- サークー・サイ・ムーสาคูไส้หมู [豚挽肉入りタピオカ蒸し団子]
- シー・クロン・ムー・トートซี่โครงหมูอ่อนทอด si klong tod [豚スペアリブの唐揚げ]
- ソムタム ส้มตำ som tam [青パパイヤのサラダ]
- タクラー・プアック・ソン・クルアン ตะกร้าเผือกทรงเครื่อง [鶏と野菜のタロ籠のせ]
- トム・カー・ガイต้มข่าไก่ [鶏肉と生姜のココナッツスープ]
- トム・ヤム・クン ต้มยำกุ้ง tom yam kung [エビのホットサワースープ]
- バイ・リアン・パッ・カイ ใบเหลี้ยงผัดไข่ [リアンの葉と卵炒め]
- バミーヨック・クロップ・ラートナー・ムーบะหมี่หยกกรอบราดหน้าหมู[餡かけ焼きそば]
- パックブン・ファイデン ผักบุ้งไฟแดง [空芯菜の炒め物]
- パット・トゥアゴーク・タォフーผัดถั่วงอกเต้าหู้ pat tuangok tofu [豆腐もやし炒め]
- パット・パック・ルアムผัดผักรวม [タイ風野菜の五目炒め]
- パップリック・プラームック・プリックタイオンผัดพริกปลาหมึกพริกไทยอ่อน[イカの辛み炒め]
- フー・チャラーム หูฉลาม [フカヒレスープ]
- ブアローイ・ナムキンบัวลอยน้ำขิง [ごま白玉団子入り生姜湯]
- プラーサムリー・ラート・プリック ปลาสำลีาราพริก [揚げ魚の唐辛子ソースかけ]
- プラー・パッ・メッマムアンヒンマパンปลามะม่วงหิมพานต์ [魚とカシューナッツ炒め]
- プーニム・トーッ・クロップ ปูนิ่มทอดกรอบ [ソフトシェルクラブのカリカリ揚げ]
- プー・パッ・ポン・カリー ปูผัดผงกระหรี่ [蟹のカレー炒め]
- ホーイ・クレーン・ルワック หอยแครงลวก hoi kraeng luak [茹で赤貝]
- ホーイ・トーッ หอยทอด hoi thod [牡蠣とイガイのタイ風お好み焼き]
- ホーイ・ナンロム・ソット หอยนางรมสด [生牡蠣]
- ホーイ・マレーンプー・パッ・チャ หอยแมลงภู่ผัดฉ่า [ムール貝のバジル炒め]
- ポピア・トート・クン ปอเปี๊ยะทอดกุ้ง [エビの揚げ春巻き]
- ミー・クロップ หมี่กรอบ mi krop [タイスタイル揚げそば]
- ムック・ヤッサイ・トッ・ガディアムหมึกยัดไส้ทอดกระเทียม [イカの肉詰め大蒜風味揚げ]
- ムー・ハン หมูหัน mu han [子豚の丸焼き]
- ヤム・ウンセン ยำวุ้นเส้น yam wunsen [タイ風春雨サラダ]
- ヤム・プラー・ドゥックยำปลาดุก yampladuk [ナマズのサラダ]
- ラープ・ガイ ลาบไก่ [タイ風ピリ辛そぼろ]
- リン・ヤーン ลิ้นย่าง [豚タンの炭火焼き]



