矢印 レシピ付き!選んで楽しいキッチンツール&食卓を彩る食器

虱目魚丸湯 shī ​mù​ yú​ wán​ tāng​ [魚のつみれ汁]

虱目魚丸湯 白身魚のつみれいりスープ 虱目魚shimuyuはインド洋から西太平洋に生息する大型の白身魚。 台湾では台湾語のサバヒーという呼称で呼ばれる大衆魚で、南部では養殖も盛ん。 このサバヒーの身をほぐし団子を作り、スープにしたものです。
淡泊ながらも脂身が多いため、味わい深く、葱や生姜、塩でシンプルに作ったスープが 滋味深く、日本人にもなじみやすい味つけです。
寒さに強ければ日本でも絶対養殖されたでしょうねぇ。

旗魚丸湯 カジキマグロのつみれスープ
旗魚丸湯:カジキマグロ団子汁
マグロの水揚げ港が近い
高雄で食べたもの。
サバヒーは小骨が多く食べにくいことから小骨を取取り除いて
つみれにすることも多いのですが、「その骨がうまい!」ということで
養殖地の南西部では、お粥にいれたり煮魚にしたり、
骨からでるうまみを余すところたべるほうが好まれるそうです。

足が早い魚なので、台北等で食べると鮮度が落ちて今ひとつとか。
だからサバヒーをウリにしているお店は早朝営業にこだわっています。
高尾や台南に旅した際にはサバヒー粥やサバヒー汁を朝食に是非どうぞ。
朝食に一口すすると、空っぽの胃に染み渡るので、うまさが違います。

魚は骨をとるのがめんどい~って方は団子汁で。

陳家蚵捲

陳家蚵捲の外観
陳家蚵捲の注文カウンター
台南市安平路786号 tel: 06-2229661

安平の牡蠣巻を最初に売り出した元祖のお店。
ガイドブックにも公共の観光案内にも必ず載っています。
店内はファーストフード店の様な作りで昼時は大混雑している。
入口に置いてある注文書に数を書き込んで注文する仕組みなので、
日本人でも入りやすい。(漢字が読めない人は苦労する。)
店主のオリジナルだという商品の数々はビールのお供になるものばかりで、 店に台湾ビールがないことだけはがっかりだ。
持ち込んで飲んだりもだめなんでしょうねぇ。
お昼時は席の争奪戦になるので時間をズラした方がよいです。


参加中ランキング:更新の励みになりますのでクリック応援お願いします。m(_ _)m
にほんブログ村 グルメブログ 海外食べ歩きへ 旅行・観光ガイド たびすまいる グルメ ブログランキング blogram投票ボタン

関連記事

  1. QQ蛋 qq dàn [ひとくちさつま芋餅]
  2. アバイ/小米粽 [粟ちまき]
  3. 乾意麺 qián yì miàn [幅広和え麺]
  4. 四神湯 sì shén tāng [薬膳スープ]
  5. 土虱湯 tǔ shī tāng [ナマズの薬膳スープ]
  6. 大雞排 da ji pai [巨大クリスピーフライドチキン]
  7. 大餅包小餅 [餅クレープの揚餅包み]
  8. 客家小炒 ke jia xiao chao [スルメイカと野菜の香味炒め]
  9. 富貴蝦球 fù guì xiā qiú [エビフライのマヨがけ]
  10. 小籠包 xiao long bao [ショーロンポー]
  11. 扁食 biǎn shí [ワンタン]
  12. 担仔麺 dān​ zǐ​ miàn​ [エビだし肉味噌麺]
  13. 新鮮芒果雪花冰 xīn​xiān​ máng​guǒ​ xuě​huā​ bīng​ [生マンゴーかき氷]
  14. 桜花蝦炒飯 yīng huā xiā chǎo fàn [桜エビ炒飯]
  15. 檸檬愛玉冰 níng ​méng ài​​ yù​ bīng​ [檸檬ゼリー茶]
  16. 池上便當 chí shàng biàn dāng [池上駅の駅弁]
  17. 涼拌海蜇皮 iáng bàn hǎi zhē pí [クラゲの和え物]
  18. 涼拌羊肚 liáng bàn yáng dù [山羊の胃袋の和え物]
  19. 涼拌金針花 liáng bàn jīn zhēn huā [金針菜の和え物]
  20. 涼麺 liáng​ miàn​ [台湾風冷やし中華]
  21. 清蒸石斑魚 qīng​zhēng​ shí​bān​yú​ [ハタの中華風蒸し物]
  22. 温泉水菜 wēn quán shuǐ cài [温泉水で育てた水菜のさっぱり炒め]
  23. 滷味 lǔ wèi [スープ煮]
  24. 漬蜆仔/鹹蜆仔 zì​ xiǎn​ zǐ​ [蜆の醤油漬け]
  25. 火腿起司蛋餅 huǒ tuǐ qǐ sī dàn bǐng [ハムチーズタマゴ餅]
  26. 炒山蘇 chǎo shān sū [シマオオタニワタリの炒め物]
  27. 炒海菜 chǎo hǎi cài [海草の炒めもの]
  28. 炒漫波魚chǎo màn bō yú [マンボウの炒め物]
  29. 炒豆苗 chǎo dòu miáo [豆苗の梅炒め]
  30. 炒豚腰 chǎo tún yāo [豚腎臓の炒め物]
  31. 炒麻油羊肝 chǎo má yóu yáng gān [山羊の肝のごま油炒め]
  32. 炸丁香魚 zhá​ dīng​xiāng​ yú​ [キビナゴの中華風唐揚げ]
  33. 焼番薯 shāo fān shǔ [焼き芋]
  34. 獅子頭飯 shī zǐ tóu fàn [ジャンボ肉団子のっけご飯]
  35. 甕窯鶏 wèng yáo jī [鶏の窯焼き]
  36. 生魚片 shēng yú piàn [刺身]
  37. 當歸羊肉湯 dàng guī yáng ròu tāng [羊肉入り薬膳スープ]
  38. 白片羊肉 bái piàn yáng ròu [茹で山羊肉]
  39. 米苔目 mǐ tái mù [台湾風うどん]
  40. 糯肉焼麦 nuò ​ròu​ shāo​ mài​ [豚と糯米のシュウマイ]
  41. 紅油燃麺 hóng​ yóu​ rán​ miàn​ [ラー油和え麺]
  42. 紅焼鶏肝 hóng shāo​​ jī​ gān​ [鶏肝の醤油煮]
  43. 紅豆花生湯芋圓 hóng dòu tāng [台湾風汁粉]
  44. 羊肉火鍋/羊肉爐 yáng ròu huǒ guō/yang rou lú [羊(山羊)鍋]
  45. 肉[火庚] /肉羹 rou geng [肉団子入りとろみスープ]
  46. 肉圓 ròu​ yuán​ [肉餡入り団子]
  47. 肉燥飯 ròu​ zào​ fàn​ [肉そぼろご飯]
  48. 肉粽 ròu​ zòng​ [チマキ]
  49. 胡椒餅 hú jiāo bǐng [胡椒風味パン]
  50. 臭豆腐 chòu ​dòu ​fu​ [揚げ発酵豆腐]
  51. 芋頭包 yù​ tou bāo​​ [具入り里芋餅]
  52. 萬巒猪脚 wan luan zhu jiao [豚足の醤油煮込み]
  53. 葱多餅 cōng duō bǐng [たっぷり葱の揚げパン]
  54. 葱油派/宜蘭葱餅 cōng yóu pài [宜蘭風葱入りパイ]
  55. 蒜泥白肉 suàn ní bái ròu [茹で豚バラ肉のにんにくソース]
  56. 蒸餃 zhēng jiǎo [蒸し餃子]
  57. 蚵仔煎 é​ zǐ ​jiān​ [牡蠣の台湾風オムレツ]
  58. 蚵仔麺線 é​ zǐ miàn​ xiàn​ [台湾風牡蠣素麺]
  59. 蚵捲 é​ juǎn​ [牡蠣巻]
  60. 豆漿 dòu​jiāng​ [豆乳]
  61. 酥炸銀魚 sū zhá yín yú [白魚のフリッター]
  62. 酸梅湯 suān ​méi​ tāng​ [梅ジュース]
  63. 韮菜盒 jiǔ cài hé [ニラ玉パイ]
  64. 香煎烏魚鰾 xiāng jiān wū yú biào [ボラの白子焼き]
  65. 高冷娃娃菜 gāo lěng wá wá cài [高原ベビー白菜の炒め物]
  66. 魚蛋沙拉 yu dan shala [ボラの卵のマヨネーズがけ]
  67. 鮮筍醤炒肉 xiān​ sǔn​ jiàng​ chǎo​ ròu​ [筍と豚肉の炒め物]
  68. 鵝肉飯 é ròu fàn [ガチョウご飯]
  69. 麻油鶏 má yóu jī [鶏の焼酎煮込みスープ]
  70. 龍蝦嗲 lóng xiā diē [エビのお好み揚げ]