ウラプ・ウラプ urap-urap [ゆで野菜のココナッツ和え]
このお店はゆで野菜に塩、チリ(唐辛子)、こぶミカン、ココナッツ(身のすり下ろしや絞りかす)を和えてありココナッツの風味が苦手でなければ美味しく感じるはず。
野菜やココナッツフレークの食感、ピリ辛いチリのアクセントがほどよく、魚料理などの付け合せにぴったりです。
だから外国人観光客でも食べる機会は多い。
私が食べたのはバリの東隣の島、ロンボク島とジャカルタ。
ロンボク島のササック人の料理はバリなどに比べ辛いのが特徴です。
ロンボクというのはインドネシア語で唐辛子という意味もあります。
それなりにピリピリとするので、「ピリ辛だね」とゆってみたら、
「僕らにとってはこんなのちっとも辛いウチに入らないよ」
とピシャッと言われました。
いえ、私にとっても特別辛いわけでもないのですが。
日本人が表現するところでは、いわゆるピリ辛です。ピリ辛。
アクセント程度に辛い。
ジャカルタの味つけは唐辛子の辛味がほとんどなく、甘めの味つけ。
もしかしたら元のジャワの味はこちらに近いのかも知れません。
使用する野菜は割と何でもいいようです。
ロンボクの離島ではにんじん、インゲン、空芯菜の3種類でしたが、
ロンボク本島ではもやしとキャベツをプラス。
茹で野菜に小エビのうまみと唐辛子の辛味、足りない油分を
ココナッツで補った感じでしょうか。
ガドガドほどしつこくなく、サッパリとヘルシーな味わいなのが食べやすいです。
辛いのが苦手な場合は唐辛子の分量を調整して貰うといいかも。
日本でもお好みの味にアレンジして作れますね。
インドネシアではbunbu urapというパッケージで調味料ミックスが売っています。
日本でもインドネシア食材やさんがオリジナルで扱っている場合もあるので、
自分で調味料を揃えるのがめんどくさい場合は活用するといいですよ。
ウラプ・ウラプの作り方
材料:
野菜類
もやし 200g
インゲン 150g
キャベツの千切り 150g
空芯菜や菠薐草 150g
ソース
削りココナッツ 200g
赤唐辛子 4本
ニンニク 3個
おろし生姜 小さじ2(ガランガルの代り)
コリアンダーシード 小さじ1/2
コブミカンの葉 3枚
椰子砂糖 大さじ1
塩 小さじ1
- コリアンダーシードは軽くから煎りし、唐辛子は中の種を抜いておく。
- ソースの材料を全てすり潰しながら混ぜる。
- キャベツ以外の野菜をそれぞれ適度に茹でて冷ましておく。
- 野菜を全てボウルに移し、2で作ったソースであえればできあがり。
ウラプ・ウラプのレシピ リンク
関連記事
- アヤム・クルユク ayam kuluyuk [鶏の甘酢あんかけ]
- アヤム・ケジュ ayam keju [チーズチキン]
- アヤム・ゴレン ayam goreng [インドネシア風フライドチキン]
- アヤム・セムール ayam semur [鶏肉の砂糖醤油煮]
- アヤム・パンガン ayam panggang pemuteran [スパイシーグリルチキン]
- アヤム・プルチン ayam pelecing khas sasak [鶏肉の辛味和え]
- アヤム・ベカカッ ayam bekakak [ベカカ風チキン]
- イカン・クア・クニン ikan kuah kuning [魚のターメリックスープ煮]
- イカン・ゴレン・ケチャップ ikan goreng kecap [揚げ魚のニンニク醤油がけ]
- イカン・テロール・アサップ ikan telur asap [魚卵の薫製]
- イカン・バカール ikan bakar [焼き魚]
- イー・フー・ミー yi fu mie [かた焼きそば]
- ウダン・ゴレン・バラド bayi udang goreng balado [エビのチリソース添え]
- ウダン・バゴ・ゴレン・メンテガ udang bago goreng mentega [海老のバター炒め]
- エス・サラン・ブルン es sarang burung [ツバメの巣入りかき氷]
- エンピン・ゴレン emping goreng [グネツムの実の揚げせんべい]
- カカップ・ブンブ・リチャリチャkakap bumbu rica-rica [フエダイのマナド風辛みソース]
- カラスカラス karas-karas [黒米粉の揚げクッキー]
- カリ・プダック kari pudak [椰子の穂先のココナッツミルクカレー]
- カンクン・ブンガ・ペパヤ kangkung bunga papeya [空芯菜とパパイヤ花和え]
- カー・ブロッコリ・ウダン cah brokoli udang [エビとブロッコリーの旨煮]
- ガド・ガド gado-gado [ゆで野菜のピーナッツソース]
- クエ・ティアウ・クア kue tiaw kuah [あんかけきしめん]
- クルポン klepon [蜜入り団子]
- ケリピック・タラス keripik talas [タロイモチップス]
- コドック・アサム・マニス kodok asam manis [カエルの甘酢炒め]
- コフ・コフ kohu kohu [もやしと魚のココナッツ和え]
- サテ・アヤム・クリッ sate ayam kulit [鶏皮の串焼き]
- サテ・アヤム・ササック sate ayam sasak [ササック風鶏の串焼き]
- サテ・リリット・イカン sate lilit ikan [海鮮サテ]
- サユール・エンポリ sayur empol [山菜の和え物]
- サユール・ヒジョー sayur hijau [青菜炒め]
- サユール・プチェル sayur pecel [茹で野菜のピーナッツソース]
- ソト・アヤム soto ayam [鶏肉の具だくさんスープ]
- タフ・キパス Tahu kipas [インドネシア風ひろうす]
- タフ・ゴレン・サンバル・トゥラシ tafu goreng sambal terasi [揚げ豆腐の辛みそ炒め]
- タフ・テロール tahu telur [豆腐のかき揚げ]
- チャプ・チャイ・ゴレン cap cay goreng [中華風野菜炒め]
- チャ・カンクン ca kangkung [空芯菜炒め]
- チュチュール cucur [黒米粉のドーナツ]
- チュミ・ゴレン cumi goreng [イカリング]
- チュミ・テロール cumi telor [イカの卵詰め煮]
- テロン・ゴレン・サウス・ケナリ terong goreng saus kenari [揚げ茄子のケナリソース]
- テロール・カカップ・ウォク・ダウン telur kakap woku daun [フエダイ卵の葉包み蒸し]
- テロール・ダダール telur dadar [卵焼き]
- テンペ・ゴレン tempe goreng [揚げテンペ]
- トゥミス・ブンチス・アムペラ tumis buncis ampela [砂肝と絹さやの炒め煮]
- トォゲ・カー・イカン・アシン tauge cah ikan asin [もやしと干し魚の炒め物]
- ナシ・クニン nasi kuning [黄色いご飯]
- ナシ・グドゥ nasi gudeg [鶏とジャックフルーツ煮かけご飯]
- ナシ・ゴレン nasi goreng [インドネシア風炒飯]
- ナシ・ラメス(チャンプル) nasi rames (campur) [おかず盛り合わせ飯]
- バビグリン babi gling [豚の丸焼き]
- バワル・ソース・チリ bawal saus chili [マナガツオチリソース]
- パパイヤ・カレー Papaya curry
- ピーサン・コラック pisang kolak [バナナのココナッツ汁粉]
- ピーサン・ゴレンpisang goreng [揚げバナナ]
- フーユンハイ foo yong hai [インドネシア風あんかけ卵焼き]
- ブブール・インジン bubuh injin [黒餅米のココナッツ汁粉]
- ブルム beram [どぶろく]
- ブレグデル・クンタンBregedel Kentang[インドネシア風コロッケ]
- プルチン・カンクン plecing kangkung [空芯菜の辛味和え]
- ペペス・イカン pepes ikan [魚のバナナの葉包み]
- ポテン(タペ) poten [発酵米のお菓子]
- ミー・ゴレン mi goreng [インドネシア風焼きそば]
- ミー・バッソ mie bakso [魚のつみれ入り麺]
- ランギナン ranginang [ポンせんべい]
- ルジャック rujak [インドネシア風フルーツサラダ]



