エス・サラン・ブルン es sarang burung [ツバメの巣入りかき氷]
細長いツバメの巣と干した果実のシロップ煮と氷をお皿に盛り、椰子砂糖で作ったシロップをかけてある。言葉の意味を知らずにテキトウに頼んだだけに「地味なデザートだなぁ」と軽視していたが、まさか高級食材だったとは・・・。ツバメの巣を食べ慣れないため、寒天か何かだと思っていた自分がコワイ。
氷を飲む性質が強く、氷の量が少なめでシロップの量が多い。
暑い時間に外出した時にのどの渇きを癒すために好まれるため、
べっとり甘ったるくもなく、入っている具も割とサッパリしています。
このツバメの巣に合わせてあるのは干した果実のシロップ煮。
少し苦みがある木の実で見た目は干しナツメかなぁ?
ナツメヤシよりも大きさが若干小さかった気がします。
また、ナツメやしはインドネシアには自生してないそうで、
中東から輸入しているみたいです。いわゆるデーツです。
(干し竜目も見た目はにていますが、生の竜目は苦みがないので、
干しても苦みはでなそうな気がする。)
氷という体を冷やすデザートなだけに滋養強壮に良いものを
合わせて、帳尻を合わせている感じですね。
インドネシアの氷は屋台などでも食べることができます。
エス・チャンプル(混ぜる)と頼めば地域や店によって異なる、
オリジナルのかき氷盛り合わせになって出てきます。
くにくにもののは仙草ゼリー、寒天、タピオカ、サゴ椰子のタピオカ等。
日本でもおなじみのナタデココや砂糖椰子の実など。
そして、豆類、ジャックフルーツ、芋(タペと呼ばれる茹で芋を発酵した物)などが入ったりして、
ここまで来るとのどの渇きだけでなく小腹も満たされます。
コーヒーにエスが付けばアイスコーヒー。アイスクリームもエス。
暑いインドネシアでキンキンに冷えた物が欲しくなったら、この文字を探してみて。
THE TASTE RESTO
GRAND INDONESIA WEST 5F JL. MH. Thamrin
グランドインドネシアモールはジャカルタの富裕層をターゲットにしたショッピングモール。
その西館の5階にあるレストラン街の一角にある。
この辺りはショッピングモールや高級ホテルが乱立していますが、基本地元の人向けなので、
インドネシア料理を食べたい場合、探すのに苦労するかも。
(地元の人は外食で家庭で食べられる料理は食べないよな~。和食やパスタなどが多い。)
このレストランはジャカルタの人がスマトラ島やバリ島など別の島の料理を楽しむためにあるようす。
マナドの魚料理やバリ風の料理、そしてこの豆腐タワーなど遊び心が一杯でした。
外観はカフェみたいですが料理は軽食からメインまで様々です。勿論ビンタンビールもありますよ。
グランドインドネシアモールはジャカルタの富裕層をターゲットにしたショッピングモール。
その西館の5階にあるレストラン街の一角にある。
この辺りはショッピングモールや高級ホテルが乱立していますが、基本地元の人向けなので、
インドネシア料理を食べたい場合、探すのに苦労するかも。
(地元の人は外食で家庭で食べられる料理は食べないよな~。和食やパスタなどが多い。)
このレストランはジャカルタの人がスマトラ島やバリ島など別の島の料理を楽しむためにあるようす。
マナドの魚料理やバリ風の料理、そしてこの豆腐タワーなど遊び心が一杯でした。
外観はカフェみたいですが料理は軽食からメインまで様々です。勿論ビンタンビールもありますよ。
関連記事
- アヤム・クルユク ayam kuluyuk [鶏の甘酢あんかけ]
- アヤム・ケジュ ayam keju [チーズチキン]
- アヤム・ゴレン ayam goreng [インドネシア風フライドチキン]
- アヤム・セムール ayam semur [鶏肉の砂糖醤油煮]
- アヤム・パンガン ayam panggang pemuteran [スパイシーグリルチキン]
- アヤム・プルチン ayam pelecing khas sasak [鶏肉の辛味和え]
- アヤム・ベカカッ ayam bekakak [ベカカ風チキン]
- イカン・クア・クニン ikan kuah kuning [魚のターメリックスープ煮]
- イカン・ゴレン・ケチャップ ikan goreng kecap [揚げ魚のニンニク醤油がけ]
- イカン・テロール・アサップ ikan telur asap [魚卵の薫製]
- イカン・バカール ikan bakar [焼き魚]
- イー・フー・ミー yi fu mie [かた焼きそば]
- ウダン・ゴレン・バラド bayi udang goreng balado [エビのチリソース添え]
- ウダン・バゴ・ゴレン・メンテガ udang bago goreng mentega [海老のバター炒め]
- ウラプ・ウラプ urap-urap [ゆで野菜のココナッツ和え]
- エンピン・ゴレン emping goreng [グネツムの実の揚げせんべい]
- カカップ・ブンブ・リチャリチャkakap bumbu rica-rica [フエダイのマナド風辛みソース]
- カラスカラス karas-karas [黒米粉の揚げクッキー]
- カリ・プダック kari pudak [椰子の穂先のココナッツミルクカレー]
- カンクン・ブンガ・ペパヤ kangkung bunga papeya [空芯菜とパパイヤ花和え]
- カー・ブロッコリ・ウダン cah brokoli udang [エビとブロッコリーの旨煮]
- ガド・ガド gado-gado [ゆで野菜のピーナッツソース]
- クエ・ティアウ・クア kue tiaw kuah [あんかけきしめん]
- クルポン klepon [蜜入り団子]
- ケリピック・タラス keripik talas [タロイモチップス]
- コドック・アサム・マニス kodok asam manis [カエルの甘酢炒め]
- コフ・コフ kohu kohu [もやしと魚のココナッツ和え]
- サテ・アヤム・クリッ sate ayam kulit [鶏皮の串焼き]
- サテ・アヤム・ササック sate ayam sasak [ササック風鶏の串焼き]
- サテ・リリット・イカン sate lilit ikan [海鮮サテ]
- サユール・エンポリ sayur empol [山菜の和え物]
- サユール・ヒジョー sayur hijau [青菜炒め]
- サユール・プチェル sayur pecel [茹で野菜のピーナッツソース]
- ソト・アヤム soto ayam [鶏肉の具だくさんスープ]
- タフ・キパス Tahu kipas [インドネシア風ひろうす]
- タフ・ゴレン・サンバル・トゥラシ tafu goreng sambal terasi [揚げ豆腐の辛みそ炒め]
- タフ・テロール tahu telur [豆腐のかき揚げ]
- チャプ・チャイ・ゴレン cap cay goreng [中華風野菜炒め]
- チャ・カンクン ca kangkung [空芯菜炒め]
- チュチュール cucur [黒米粉のドーナツ]
- チュミ・ゴレン cumi goreng [イカリング]
- チュミ・テロール cumi telor [イカの卵詰め煮]
- テロン・ゴレン・サウス・ケナリ terong goreng saus kenari [揚げ茄子のケナリソース]
- テロール・カカップ・ウォク・ダウン telur kakap woku daun [フエダイ卵の葉包み蒸し]
- テロール・ダダール telur dadar [卵焼き]
- テンペ・ゴレン tempe goreng [揚げテンペ]
- トゥミス・ブンチス・アムペラ tumis buncis ampela [砂肝と絹さやの炒め煮]
- トォゲ・カー・イカン・アシン tauge cah ikan asin [もやしと干し魚の炒め物]
- ナシ・クニン nasi kuning [黄色いご飯]
- ナシ・グドゥ nasi gudeg [鶏とジャックフルーツ煮かけご飯]
- ナシ・ゴレン nasi goreng [インドネシア風炒飯]
- ナシ・ラメス(チャンプル) nasi rames (campur) [おかず盛り合わせ飯]
- バビグリン babi gling [豚の丸焼き]
- バワル・ソース・チリ bawal saus chili [マナガツオチリソース]
- パパイヤ・カレー Papaya curry
- ピーサン・コラック pisang kolak [バナナのココナッツ汁粉]
- ピーサン・ゴレンpisang goreng [揚げバナナ]
- フーユンハイ foo yong hai [インドネシア風あんかけ卵焼き]
- ブブール・インジン bubuh injin [黒餅米のココナッツ汁粉]
- ブルム beram [どぶろく]
- ブレグデル・クンタンBregedel Kentang[インドネシア風コロッケ]
- プルチン・カンクン plecing kangkung [空芯菜の辛味和え]
- ペペス・イカン pepes ikan [魚のバナナの葉包み]
- ポテン(タペ) poten [発酵米のお菓子]
- ミー・ゴレン mi goreng [インドネシア風焼きそば]
- ミー・バッソ mie bakso [魚のつみれ入り麺]
- ランギナン ranginang [ポンせんべい]
- ルジャック rujak [インドネシア風フルーツサラダ]



