抜絲芋頭 バスー [さつまいもの飴がけ]
ところがこの漢字の抜絲がポイント。さつまいもを箸でつまんで引っ張ると飴がみにょ~んと伸びるのです。それが”糸を抜く”パスーという名前の由来。漢字の意味がわかる日本人にはほほ~っていうお菓子です。
それに伸ばしただけではないんだな。これが。
こうすると飴が瞬間に固まり、中は熱々のほくほく、外はパリパリっとした
何とも言えない食感が生まれるのですよ。これ考えた人偉い!!
気温が低い季節に食べると空気に触れてそのまま固まってしまいますが。
日本じゃお店も冷暖房きいてるのでそこまで簡単に固まらないか。
そして、その飴が固まったところをぱくっと行くのだ。
パリっと気持ちいい音を立てる飴を口の中でかみ砕くと、
中からほこほこの揚げたてのお芋が・・・。
大学芋なんて目じゃないくらいのうまさで正直びっくり!
アップにすると。突き刺さりそうに飴がとがってます。
塊になったところをばりばりかみ砕いても、うにょーの状態で食べてもどっちもオツ。
作りたて、揚げたてじゃないと楽しめない食感です。
飴はがんばればみにょーんと2メートルくらいに伸びます。
お子様の誕生パーティーとかで出すと盛り上がりそうです。
素朴菓子なのにエンターテイメント性満載!
このお菓子との初の出会いは中国東北地方の瀋陽に行った時。
帰国後に仕事の連絡を装いつつ
「中国でこんなお菓子食べたんです。抜絲ってどういう意味ですか?」
って職場の中国人の先生に速攻でメール出してしまいました。
返ってきたのが冒頭の説明。
中国では一般的なお菓子で、さつまいも以外にもくわいとか山芋とか
バナナとかいろんなもので作るそうです。
芋類はなんとなくわかるのですが、日本人には「バナナ=そのまま食べるおやつ」なので、 なんだか不思議な感じがします。
中国の東北地方のレストランは南方と違ってデザートメニューが乏しい。
マンゴープリンも杏仁豆腐もありません。
デザートを食べる習慣があまりないのかもしれません。
あってもせいぜいこの抜絲か果物くらいなのです。
量がハンパじゃないので食後のデザートには重すぎたりします。
中華デザートというと杏仁豆腐とか思い浮かべますが、
冷たくってつるつるしたものを寒い地方で食べないのも道理かも。
このバスーは別に東北地方のものというわけではなくて、
中国の家庭でも割と一般的なおやつのようですよ。
(教えてくれた先生は南方の出身です。)
抜絲芋頭 バスーの作り方
材料:さつまいも1本、砂糖150g、水80ml、サラダ油大さじ2、揚げ油適量
- さつまいもは皮を剥いて食べやすい大きさに切り、中温の油で薄く色づくまで揚げる。
- 中華鍋にサラダ油を熱し、砂糖と水を入れて中火にかける。
- 薄く色づいてきたら強火にし、カラメル状になるまで煮詰める。
- 3に1のさつまいもをいれ手早くからめる。
- お皿に盛ってできあがり。
熱いうちに1,2個引っ張り上げて飴のアートみたいに盛りつけるのもかわいいです。
関連記事
- 三鮮酸辣湯 [海鮮サンラータン:三種の魚介入 酸っぱ辛いスープ]
- 刀削面 dāoxiāomiàn [とうしょうめん]
- 北京果木烤鴨 [北京ダック]
- 地三鮮 di san xian [三種の野菜の炒め]
- 大腸白菜炒木耳 [大腸、白菜、木耳の炒め物]
- 大餛飩 [雲呑/ワンタン]
- 家常涼菜 jia chang liang cai [キュウリと澱粉ゼリーの和え物]
- 小籠包 xiao long bao [ショーロンポー]
- 尖椒土豆絲 [ジャガイモと青唐辛子の千切り炒め]
- 川椒菠菜 [ほうれん草の四川風ピリ辛炒め]
- 拆骨肉拌茄子 chai gu rou ban qie zi [スペアリブと茄子の味噌和え]
- 梅菜扣肉 mei cai kou rou [豚バラ肉と梅菜の蒸し煮]
- 水煮蝦蛄 shui zhu xiagu [茹でシャコ]
- 沙琪瑪 サチマ
- 潮州煎笋[米果] [潮州風タケノコ餃子]
- 燜子 men zi [焼澱粉ゼリーのたれがけ]
- 牙簽羊肉 yá qiān yáng ròu [羊肉の楊枝揚げ]
- 牛肉玉米餅 niu rou yu mi bing [牛肉炒めコーンパンケーキ添え]
- 生煎 sheng jian [焼き小籠包]
- 百年前[火扁]蒸餃 [百年前蒸し餃子]
- 皮蛋豆腐 pi dan doufu [皮蛋と豆腐の中華風白和え]
- 砂鍋飯 Saago han [片手付土鍋の釜飯]
- 紅焼日本豆腐 hong shao riben doufu [卵豆腐の醤油煮]
- 羊肉焼麦 syaomai [羊肉のシュウマイ]
- 葱油干豆腐 gan doufu [干豆腐のネギ油和え]
- 豆腐海蛎子 doufu hailizi [豆腐と牡蛎のうま煮]
- 酱燜鲫魚 jiang men ji yu [フナの醤油煮]
- 酸菜扣肉粉 suan cai kou rou fen [漬物、バラ肉、春雨の炒め煮]
- 雪菜炒黒木耳 [雪菜の漬物と黒キクラゲの炒め物]
- 韮菜炒面条 [ニラ焼きそば]
- 鴨心爆蚕蛹 ya xin bao can yong [鴨の心臓と蚕の蛹のカリカリ揚げ]
- 鶏蛋餅 ji dan bing [特大タマゴパイ]
- 麻辣燙麺 ma la tang mien [ピリ辛麺]
- 龍蹄 ロンティ [豚の太股の醤油煮込み]



